and demeaning its citizens, he now wishes
to defend himself before those Athenians
who can be persuaded to change their minds.
Our worthy poet claims that he has done
many admirable things on your behalf:
he has stopped you being so easily deceived
by foreigner swindlers or finding joy
in flattery and becoming gaping fools.
Earlier, if a foreign ambassador
wanted to mislead you, first he would call you
”a people crowned with violets.” Right away,
as soon as he said that, you all sat up
on the tips of your buttocks. If someone,
appealing to your vanity, said the words
”sleek and shining Athens,” with those words
”sleek” and “shining” he would get what he desired,
because he’d described you as he would sardines.
In doing this, our poet has conferred
many benefits on Athens, like showing
our allied city states how government
in a democracy ought to function.
That is why nowadays, when people come
bringing you tribute from those allied cities,
they are eager to see that great poet
who dared to speak to the Athenians
of truth and justice. Stories of his courage
have spread far and wide. The Great King himself,
when questioning the Spartan embassy,
first asked them which of the two rivals
was the greater force at sea. Then he asked
which of the two cities was the target
of our comic poet’s frequent satire.
”If they have this man as their counsellor,”
he said, “these men will become much better
and will win a triumphant victory.”
That’s the reason the Lacedaemonians
are offering you peace and demanding
you return Aegina—not that they care
about the island, but they wish to steal
your poet. You must never let him leave,
for in his plays he writes of what is just.
He says the many things he teaches you
will make you happy, though he will not use
flattery, bribes, or devious deceit.
He will not be a rogue or sprinkle you
with hyperbolic praise. Instead of that,
he will teach you what is just and right.
So let Cleon scheme and hatch his plots
against me, for my allies—right and justice—
will fight my cause, and in our politics
you will never see me behave like him—
a poltroon and a sexual deviant.
Come, my glowing Acharnian Muse,
with ardent force of all-powerful fire
like a spark spit from an oak wood coal
stirred by the bellow’s encouraging wind.
Sprats lie there to be broiled on embers,
slaves shake olive oil and Thasian pickles
and knead the dough for the barley cakes.
O Muse, inspire a fellow country man
with a lusty, tuneful, and rustic song.
We old men, now well advanced in years,
have a complaint to lodge against the city.
We gained so many victories at sea,
we well deserve your care in our old age,
we are treated in a shameful way,
old men hurled into lawsuits, forced to deal
with stripling orators who laugh at us—
mere nothings, dim-witted, worn out husks.
Poseidon should look after us, but now
our only succour is this staff I hold.
When we stand at the dock, thanks to our age
we mutter indistinctly, seeing nothing
in the fog but a faint outline of justice.
The accuser, once he has taken care
to have the younger men support his side,
quickly launches an attack, pleading his case
with glib, well rounded, ready rhetoric.
He hauls us before the judge, questions us,
and sets verbal traps for us, tormenting,
confusing, and agitating the defendant,
a man as ancient as Tithonus, so crushed
with years that he can only mumble.
Convicted and sentenced to pay a fine,
he totters away, sobs, and through his tears
tells his friends “I leave the court condemned
to spend the cash I need to buy my coffin.”
How can this be reasonable? To destroy
an old white-haired man in court proceedings
beside the water clock--a man who often
shared our labour and wiped off rivulets
of manly sweat, a man whose excellence
at Marathon saved our city. Back then,
we were the ones who chased our enemies,
and now we are the ones being pursued
and conquered. What would a young advocate
like Marpsias declaim to counter this?
Is it fair that a man bowed down with age,
like Thucydides, should be overwhelmed
by having to grapple with Cephisodemus,
the prattling public advocate and lout
from the desert wilderness of Scythia.
I shed tears of pity when I beheld
this old man mistreated by an Archer.
By Demeter, back when Thucydides
was young, he would not have taken lightly
any abuse, even from the goddess Ceres.
No, he would have thrown down ten advocates,
terrified three thousand archers with his shouts.
and with his arrows killed the relatives
of the prosecutor’s father. However,
if you cannot let the old sleep in peace,
at least make it a rule that their cases
be treated separately. Let the old man
face a prosecutor who is like himself—
old and toothless. Let the younger men
confront that advocate with a loose arse
and a glib tongue, the son of Clinias.
So in future, if there’s a case of banishment
or penalties, let the old defendants
be dealt with by old public advocates,
and younger orators charge younger men.
This spot here is my market place. These stones
define its limits. All Megarians,
all Peloponnesians and Boeotians
Frederick William Hall (1865–1948) was a classical scholar and Fellow of St John's College, Oxford. Together with William Martin Geldart, he produced the Oxford Classical Text of several authors. Hall was a careful editor known for his thorough collation of manuscripts and his conservative approach to textual criticism.
The Hall–Geldart editions in the Oxford Classical Texts series provide reliable critical texts with selective apparatus criticus. The OCT series, established in 1894 as the Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, aims to present the best available Greek and Latin texts in a format suitable for both scholarly use and teaching. Each volume provides a clean text with the most significant manuscript variants recorded at the foot of each page.
Tap any Greek word to look it up