Parodos
140 σῖγα σῖγα, λεπτὸν ἴχνος ἀρβύλης
τίθετε, μὴ κτυπεῖτʼ.
ἀποπρὸ βᾶτʼ ἐκεῖσʼ, ἀποπρό μοι κοίτας.
ἰδού, πείθομαι.
145 σύριγγος ὅπως πνοὰ
λεπτοῦ δόνακος, φίλα, φώνει μοι.
ἴδʼ, ἀτρεμαῖον ὡς ὑπόροφον φέρω
βοάν.
ναί, οὕτως·
κάταγε κάταγε, πρόσιθʼ ἀτρέμας, ἀτρέμας ἴθι·
150 λόγον ἀπόδος ἐφʼ τι χρέος ἐμόλετέ ποτε.
χρόνια γὰρ πεσὼν ὅδʼ εὐνάζεται.
πῶς ἔχει; λόγου μετάδος, φίλα·
τίνα τύχαν εἴπω; τίνα δὲ συμφοράν;
155 ἔτι μὲν ἐμπνέει, βραχὺ δʼ ἀναστένει.
τί φῄς; τάλας.
ὀλεῖς, εἰ βλέφαρα κινήσεις
ὕπνου γλυκυτάταν φερομένῳ χάριν.
160 μέλεος ἐχθίστων θεόθεν ἐργμάτων,
τάλας.
φεῦ μόχθων.
ἄδικος ἄδικα τότʼ ἄρʼ ἔλακεν ἔλακεν, ἀπό-
φονον ὅτʼ ἐπὶ τρίποδι Θέμιδος ἄρʼ ἐδίκασε
165 φόνον Λοξίας ἐμᾶς ματέρος.
Χορός
ὁρᾷς; ἐν πέπλοισι κινεῖ δέμας.
Ἠλέκτρα
σὺ γάρ νιν, τάλαινα,
θωΰξασʼ ἔβαλες ἐξ ὕπνου.
Χορός
εὕδειν μὲν οὖν ἔδοξα.
Ἠλέκτρα
170 οὐκ ἀφʼ ἡμῶν, οὐκ ἀπʼ οἴκων
πάλιν ἀνὰ πόδα σὸν εἱλίξεις
μεθεμένα κτύπου;
Χορός
ὑπνώσσει.
Ἠλέκτρα
λέγεις εὖ.
πότνια, πότνια νύξ,
175 ὑπνοδότειρα τῶν πολυπόνων βροτῶν,
ἐρεβόθεν ἴθι, μόλε μόλε κατάπτερος
τὸν Ἀγαμεμνόνιον ἐπὶ δόμον.
180 ὑπὸ γὰρ ἀλγέων ὑπό τε συμφορᾶς
διοιχόμεθʼ, οἰχόμεθα. κτύπον ἠγάγετʼ· οὐχὶ σῖγα
σῖγα φυλασσομένα στόματος
185 ἄνα κέλαδον ἀπὸ λέχεος -
συχον ὕπνου χάριν παρέξεις, φίλα;
Χορός
θρόει τίς κακῶν τελευτὰ μένει.
Ἠλέκτρα
θανεῖν θανεῖν, τί δʼ ἄλλο;
οὐδὲ γὰρ πόθον ἔχει βορᾶς.
Χορός
190 πρόδηλος ἆρʼ πότμος.
Ἠλέκτρα
ἐξέθυσʼ Φοῖβος ἡμᾶς
μέλεον ἀπόφονον αἷμα δοὺς
πατροφόνου ματρός.
Χορός
δίκᾳ μέν.
Ἠλέκτρα
καλῶς δʼ οὔ.
195 ἔκανες ἔθανες,
τεκομένα με μᾶτερ, ἀπὸ δʼ ὤλεσας
πατέρα τέκνα τε τάδε σέθεν ἀφʼ αἵματος·
200 ὀλόμεθʼ ἰσονέκυες, ὀλόμεθα.
σύ τε γὰρ ἐν νεκροῖς, τό τʼ ἐμὸν οἴχεται
βίου τὸ πλέον μέρος ἐν στοναχαῖσί τε καὶ γόοισι
205 δάκρυσί τʼ ἐννυχίοις, ἄγαμος
ἐπὶ δʼ ἄτεκνος ἅτε βίοτον
μέλεος ἐς τὸν αἰὲν ἕλκω χρόνον.
Tap any Greek word to look it up
An open-access project
Murray 1913
OCT
Murray, OCT, 1913 · 1913
The Editor

Gilbert Murray (1866–1957) was Regius Professor of Greek at the University of Oxford from 1908 to 1936. Born in Sydney, Australia, he became one of the most prominent Hellenists of his age — both as a scholar and as a public intellectual who used verse translations of Greek tragedy to bring ancient drama to modern audiences. His translations of Euripides were staged in London's West End to considerable popular success. Beyond classics, Murray was a committed internationalist who helped draft the League of Nations covenant and served as chairman of the League of Nations Union.

About This Edition

Murray's OCT of Euripides, published in three volumes (1902–1909, revised 1913), provided the first modern critical text of all surviving Euripidean plays based on systematic manuscript collation. Murray worked primarily from the two principal manuscript families — the "select" manuscripts (L and P, preserving ten plays with extensive scholia) and the "alphabetical" manuscripts (preserving an additional nine plays). His text is considered moderately interventionist: Murray was willing to accept conjectures from the great Dutch and German scholars of the 18th and 19th centuries where he judged the manuscript text corrupt. James Diggle's OCT (1981–1994) has now superseded Murray's for scholarly purposes, though Murray's remains widely cited.

Tap any Greek word to look it up