Agamemnon
Τεῦκρος
ἅλις· ἤδη γὰρ πολὺς ἐκτέταται
χρόνος. ἀλλʼ οἱ μὲν κοίλην κάπετον
χερσὶ ταχύνατε, τοὶ δʼ ὑψίβατον
1405 τρίποδʼ ἀμφίπυρον λουτρῶν ὁσίων
θέσθʼ ἐπίκαιρον·
μία δʼ ἐκ κλισίας ἀνδρῶν ἴλη
τὸν ὑπασπίδιον κόσμον φερέτω.
παῖ, σὺ δὲ πατρός γʼ, ὅσον ἰσχύεις,
1410 φιλότητι θιγὼν πλευρὰς σὺν ἐμοὶ
τάσδʼ ἐπικούφιζʼ· ἔτι γὰρ θερμαὶ
σύριγγες ἄνω φυσῶσι μέλαν
μένος. ἀλλʼ ἄγε πᾶς, φίλος ὅστις ἀνὴρ
φησὶ παρεῖναι, σούσθω, βάτω,
1415 τῷδʼ ἀνδρὶ πονῶν τῷ πάντʼ ἀγαθῷ
κοὐδενί πω λῴονι θνητῶν
Αἴαντος, ὅτʼ ἦν, τότε φωνῶ.
Χορός
πολλὰ βροτοῖς ἔστιν ἰδοῦσιν
γνῶναι· πρὶν ἰδεῖν δʼ οὐδεὶς μάντις
1420 τῶν μελλόντων, τι πράξει.
Tap any Greek word to look it up
An open-access project
Jebb 1913
Loeb
Jebb, Cambridge, 1913 · 1913
The Editor

Sir Richard Claverhouse Jebb (1841–1905) was one of the greatest Greek scholars in the English-speaking world. Regius Professor of Greek at Cambridge and Member of Parliament for the University, Jebb produced monumental commentaries on Sophocles (7 volumes, 1883–1896) that remain indispensable. His editions combined minute textual criticism with a profound sensitivity to Greek poetry and dramatic art.

About This Edition

Jebb's editions of Sophocles, published by Cambridge University Press, set a new standard for Greek dramatic commentary. Each play received a critical text, prose translation, and detailed commentary that addressed textual, linguistic, dramatic, and archaeological questions. Jebb's texts are conservative, preferring the manuscript tradition where defensible, and his commentary remains the starting point for serious study of each play. While the OCT by Lloyd-Jones and Wilson (1990) now provides the standard critical text, Jebb's commentary is still regularly consulted.

Translator

F. Storr (Loeb Classical Library)

Text Basis

Text based on Jebb's Cambridge edition. Storr translated for the Loeb Classical Library.

Tap any Greek word to look it up