πορεύω

τινα

πόρος

A. ‐σω E. Hec. 447 (lyr.), etc.: aor. ἐπόρευσα, poet. πόρευσα Pi. P. 11.21:—Pass. and Med., fut. πορεύσομαι S. OT 676, Pl. Smp. 190d; πορευθήσομαι IG 22.141.2, LXX 3 Ki. 14.2: aor. ἐπορευσάμην (only compds. ἐν‐, προ‐, Pl. Ep. 313d, Plb. 2.27.2); ἐπορεύθην Pi. Fr. 75.8, Hdt. 8.107, Th. 1.26, E. Hec. 1099 (lyr.), etc.: pf. πεπόρευμαι Pl. Plt. 266d, D. 53.6:(πόρος):
I. Act., make to go, carry, convey, by land or water, τινα Arion 1.13, Pi. O. 1.77, P. 11.21, etc.; ἐπ’ εὐστόλου νεὼς πορεύσαιμ’ ἂν ἐς δόμους S. Ph. 517 (lyr.); ὡς τάχιστά μοι μολὼν ἄνακτα . . τις πορευσάτω Id. OC 1476; ἐμὲπόντιον ς κάφος πορεύσει Ἄργος E. Tr. 1086 (lyr.); ποντιὰς αὔρα, . . ποῖ με πορεύσεις; Id. Hec. 447(lyr.); βᾶσά νιν δεῦρο πόρευσον Id. Med. 181 (lyr.); στρατιὰν πεζῇ π. ὡς Βρασίδαν Th. 4.132, etc.: c. dupl.acc., carry or ferry over, [Νέσσος] ποταμὸν . . Βροτοὺς μισθοῦ ’πόρευε S. Tr. 560; γυναῖκ’ ἀρίσταν λίμναν . . πορεύσας ἐλάτᾳ E. Alc. 443 (lyr.).
2. of things, bring, carry, ἐπιστολὰς πατρί S. OC 1602; furnish, bestow, χρυσόν E. Ph. 985; set in motion, κίνησις . . βραδυτῆτάς τε καὶ τάχη . . π. Pl. Lg. 893d.
3. abs., conduct a search, S. Ichn. 324 (lyr., s.v.l.).
II. Pass. and Med., to be driven or carried, μέγας βοῦς ὑπὸ σμικρᾶς μάστιγος εἰς ὁδὸν π. Id. Aj. 1254; πρὸς βίαν π. Id. OC 845.
2. go, walk, march, Hdt. 8.22, Thphr. Char. 2.1, etc.; ἐφ’ ἑνὸς σκέλους Pl. Smp. 190d; σύνδρομά τινι Id. Plt. 266d; ταχέως X. An. 2.2.12; τοῖν ποδοῖν Id. Cyr. 4.3.13; go by land, opp. going by sea, Id. An. 5.3.1; also cross, pass over, διαφυλάσσειν τὰς σχεδίας, πορευθῆναι βασιλέϊ for the king's crossing, Hdt. 8.107; π. δῑ Εὐρίπου Th. 7.29: freq. with Preps., π. ἐκ δόμων, ἔξω δωμάτων, S. Tr. 392, E. Hipp. 1156; εἰς ἀγρόν Pl. R. 563d; εἰς ἐκκλησίαν Thphr. Char. 4.1; ἐξ . . ἐς . . Hdt. 4.35; ἐπὶ τὸν Ἀχέροντα Pl. Phd. 113d: c.acc.loci, enter, π.στέγας S. Tr. 329, cf. E. Hel. 51; π. διὰ Θεσσαλίης march through T., Hdt. 7.196; π. παρὰ βασιλέος come from his presence, Id. 6.95; παρὰ βασιλέως πρὸς τὸν σατράπην X. An. 4.5.10; π. πρὸς τὸν ἴδιον ἄνδρα go in to her husband, Theano ap.D.L. 8.43: freq. c.acc.cogn., μακροτέραν (sc.ὁδόν)π. X. An. 2.2.11, etc.; π.φυγάν E. Ion 1239(lyr.); τὴν εἱμαρμένην πορείαν Pl. Mx. 236d: c.acc.loci, γῆν πολλὴν π. go over, trauerse, Arr. An. 6.23.1; π. τὰ δύσβατα X. Cyr. 2.4.27; τοσαῦτα ὄ ρη Id. An. 2.5.18: Geom., π. διὰ τοῦ κέντρου pass through the centre, Archim. Con.Sph. 16; π. γραμμάν traverse, move along a line, Id. Spir. 14.—Special phrases: ἐς ἄρκυν π. fall into . . , E. El. 965; ἐπ’ ἔργον π., ἐπὶ τὰ δευτερεῖα π., Id. Or. 1068, Pl. Phlb. 23b; π. εἰς τὰ κτήματα enter into possession of . . , D. 44.32; ἢν αἱ καθάρσιες πορεύωνται if the menses come, Hp. Aph. 5.60.
3. walk, i.e. live, εἴ τις ὑπέροπτα . . π. S. OT 884 (lyr.); freq. in LXX, as π. τοῖς νομίμοις Le. 18.3.
4. metaph., ἡ πονηρία διὰ τῶν ἡδονῶν π. X. Cyr. 2.2.24; of discourse, ἐκτὸς τῶν λόγων π. Pl. Lg. 812a; διὰ τῶν ὁμολογουμένων X. Mem. 4.6.15; καθ’ ὁμοιότητα π. proceed by analogy, Phld. Sign. 31.
5. proceed at law, PEleph. 3.5,4.6 (iii B.C.).
6. go on one's way, i.e. die, Jul. Ep. 14.
Liddell, Scott & Jones
A Greek-English Lexicon, 1940
An open-access project